ふみぃ~.何だか虚しい・・・
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Date:--/--/--(--) --:--:--
スポンサー広告 | Edit |
英語版の文言は初日のiPadの販売台数を発表した記事で紹介したのですが,「iPhone OS 4をプレビュー」のプレスリリースの時から日本語版の文言も変更されていました.

まずは,おさらいで英語版.

Apple ignited the personal computer revolution with the Apple II, then reinvented the personal computer with the Macintosh. Apple continues to lead the industry with its award-winning computers, OS X operating system, and iLife, iWork and professional applications. Apple leads the digital music revolution with its iPods and iTunes online store, has reinvented the mobile phone with its revolutionary iPhone and App Store, and has recently introduced its magical iPad which is defining the future of mobile media and computing devices.


これには “About Apple” などいう見出しはなくて単に最後のパラグラフとして記載されています.
続いて日本語版・・・

【Appleについて】
AppleはApple IIでパーソナルコンピュータ革命に火をつけ、Macintoshによって、再び、全く新しいパーソナルコンピュータを創出しました。Appleは、数々の賞に輝くコンピュータ、OS Xオペレーティングシステム、iLife、iWorkそしてプロフェッショナル向けの各種アプリケーションで業界をリードし続けています。Appleはまた、iPodと、オンラインのiTunes Storeにより、デジタルメディアの分野でも先頭に立ってその革命を推し進め、さらに、革新的なiPhoneとApp Storeにより携帯電話を再定義したほか、最近では魔法のようなiPadを発表し、モバイルメディアとコンピューティングデバイスの将来の姿を定義づけています。


ほっほー,Appleは「モバイルメディアとコンピューティングデバイスの将来の姿を定義づけて」いるわけですよ.
カッコイイなぁ.
Date:2010/04/14(Wed) 08:47:21
Apple | Edit | Comment:0 | Trackback:0
Comment
Posted Comment
Comment to This Entry
URL:
Comment:
Pass:
Secret: 管理者にだけ表示を許可する
 
Trackback
Trackback URL
http://doubleko.blog18.fc2.com/tb.php/4742-1f0a5c39
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
Trackback

Powered by FC2. Designed by Double KO.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。